Biuro tłumacza przysięgłego Words Connect

O historii tłumaczeń

02-12-2018 | Biuro Tłumaczeń Gdynia

HISTORIA TŁUMACZEŃ

Historia tłumaczeń jest niemal tak długa, jak historia cywilizacji – pierwsze tłumaczenie, jakie ujrzało światło dzienne, było przekładem Biblii z języka hebrajskiego na grecki a dokonano go w 3 wieku przed naszą erą. Około drugiego wieku p.n.e. sumeryjski epos o Gilgameszu został przetłumaczony na kilka języków azjatyckich.

Ówcześnie sporo tekstów było również tłumaczonych przed buddyjskich mnichów, którzy zajmowali się przekładem z języka hinduskiego na chiński.

Tłumacz, czyli po angielsku translator, zawdzięcza swoją nazwę łacińskiemu słowu translatio, oznaczającemu niesienie czy przynoszenie.  W wolnym tłumaczeniu można to rozumieć jako niesienie znaczenia danego tekstu w innym języku.

Owo „niesienie znaczenia” obcych języków szybko zaczęło być szczególnie pożądane, bo pozwalało na kontakty z innymi państwami, ludami czy plemionami, ułatwiało porozumiewanie się z nimi, negocjacje a w wyjątkowych sytuacjach także wypowiadanie wojny.

Z czasem rola tłumacza coraz bardziej wymagała, aby był on swoistym pomostem pomiędzy różnymi kulturami i w związku z tym zaczęto tłumaczyć nie tylko „słowo w słowo”, ale też tak, aby jak najpełniej oddać sens przekładanego tekstu.

W średniowieczu szczególną popularnością cieszyły się przekłady na język łaciński i starogrecki, w miarę upływu czasu rozwinęły się tłumaczenia także języków współczesnych.

Mówi się, że wiedza i odkrycia greckich naukowców były opracowane i pojęte tak szeroko dzięki pracy arabskich tłumaczy – gdy Grecy zostali podbici, ich prace przejęli arabscy naukowcy, którzy w oparciu o nie stworzyli własne interpretacje.

To właśnie arabskie wersje zostały następnie przetłumaczone na łacinę, a następnie stworzyły podwaliny pod prace naukowców epoki Renesansu.

Obecnie przekłady służą wielu celom, poza naukowymi, prawnymi, gospodarczymi czy dyplomatycznymi – przede wszystkim temu, by w życiu codziennym skutecznie jednoczyć i pozwalać na szerzenie zrozumienia pośród osób władających różnymi językami.

Język obcy w praktyce i życiowo…

Blog

Biuro tłumacza przysięgłego Words Connect

Nasze usługi

Z

tłumaczenia przysięgłe i urzędowe

(dla klienta indywidualnego i firmowego)
Z

tłumaczenia ustne

(u notariusza, w urzędzie, sądzie, na ślubach)
Z

tłumaczenia specjalistyczne

(prawnicze, medyczne, finansowe, handlowe itp.)
Z

tłumaczenia do rejestracji samochodu i łodzi

Z

tłumaczenia do nostryfikacji dyplomu

Z

tłumaczenia dla kancelarii notarialnych i prawnych

Z

tłumaczenia stron internetowych i reklam

Z

tłumaczenia pisemne zwykłe

Z

partner w formalnościach

Z

tłumaczenia ekspresowe

Z

rejestracja aut i łodzi

(kompleksowo wszystkie formalności)

Obok podstawowej działalności, jaką są tłumaczenia oferujemy pomoc w formalnościach. Zachęcamy do kontaktu, a dołożymy wszelkich starań, aby wesprzeć Cię w załatwieniu niezbędnych formalności.

Biuro tłumacza przysięgłego Words Connect

Jak zlecić usługę?

=

Przyjdź osobiście do biura lub wyślij skany (np. na maila, WhatsApp)

=
Przygotujemy bezpłatną i niewiążącą wycenę, odpowiemy na wszystkie pytania
=
Zleć usługę i wypełnij formularz zamówienia
=
Powiadomimy Cię o gotowym tłumaczeniu (wysyłamy również tłumaczenia pocztą lub kurierem pod wskazany adres)

Biuro tłumacza przysięgłego Words Connect

Zamów bezpłatną wycenę

Zeskanuj dokument lub zrób czytelne zdjęcie telefonem komórkowym
i prześlij na jeden z naszych adresów mailowych:
REDA, WEJHEROWO, RUMIA kontakt@wordsconnect.pl
GDYNIA biuro@wordsconnect.pl

(W ciągu 60 minut pracownik biura przygotuje wycenę)

Zapraszamy do skorzystania z naszej oferty!